Click here to learn about the ISV Triglyph!


WELCOME TO THE OFFICIAL WEB SITE OF THE
HOLY BIBLE:

INTERNATIONAL
STANDARD VERSION
®

Home Page


Who We Are

Committee on Translation

Contributing Scholars

English Reviewers


Purchase ebook copies

Purchase printed copies

Free ISV Downloads

ISV for Hand-helds

Add-ons for the ISV

ISV-Baseds Bible Studies

Our ISV Christmas Card


For Developers Only

eBook Drafts


Why the ISV?

Benefits of the ISV

Features of the ISV

Translation Principles

Reviews of the ISV

MP3 Downloads


Our BLOG: Catacombs

Reader Comments

Musings... Translation Issues

Comparing the ISV


About Donating to Us

IRS Disclosure Page


Our Press Releases

28 February 2007

Essay: A KJV for our Time

10 April 1998


Our Permissions Policy

Our Privacy Policy

Our Terms of Use

About our ISV Triglyph


Make a suggestion

Ask a question

Report Error in the ISV

Report Error in this Web Site

Contact Us


Click here to visit Davidson Press, publisher of the ISV®

Visit Our Publisher



Browse the ISV® with


Browse the ISV® with
scripturetext.com


will donate 1¢ to us each
time you search the net.


Locations of visitors to this page


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Musings... Dr. Black's BLOG


Comments on Translation Issues Affecting the ISV®

[Introductory Thoughts]
[The ISV Heritage: Where We Got our English Bible]
[The Poetry of the International Standard Version]
[Zechariah 12:10 — Look Upon Me Whom They Pierced]
[The Disciple Whom Jesus Kept on Loving?]
[John 3:16 — God Loved the World So Much!?!]
[John 18:4 — Whom Sweet Whom]
[John 21:15-17 — Sloppy Agape]
[Acts 2:38 — Baptism for Forgiveness?]
[1 Corinthians 13:4-7 — An Ode to Love]
[Ephesians 5:32 — Mustering Mystery out of Musterion]
[Philippians 1:27-30 — Good Citizens]
[1 Timothy 3:2 — "Teachable" or "Able to Teach"]
[Titus 1:12 — On Poets & Liars: When is Poetry Poetry?]
[Hebrews 1:1 — Alliteration in the Bible]
[Hebrews 6:1 — "Press on" or "Be Carried Along"?]
[Hebrews 12:1-2 — Too Much Lettuce?]
[James 1:17 — Good Giving?]
[James 2:14 — Can Faith Save?]

Baptism for Forgiveness?

written by Dr. William P. Welty

In mid-September 2005, a perceptive reader of the ISV New Testament wrote us this email message:

In v1.0.0 Acts 2;38 reads as follows: "Peter answered them, 'Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ since your sins are forgiven. Then you will receive the Holy Spirit as a gift.'"

In v1.3.0 that verse reads as follows: "Peter answered them, 'Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. Then you will receive the Holy Spirit as a gift.'"

Why the different reading? Were new manuscripts found, or are there new translators on the team, or is there some other explanation? There seems to be quite a difference between the two readings.

The change in the ISV text was made to correct an inadvertent divergence in that passage from our Principles of Translation. Specifically, it is our policy that when the text of the original language contains an ambiguity, we strive to render the English text with an equivalent ambiguity.

Our reading of Acts 2:38 in v1.0 is accurate in that baptism follows acknowledgment of forgiveness: hence our rendering originally read: "Be baptized, since your sins..."

However, strictly speaking, the Gk. text does read "for the forgiveness". We elected to go back to a more literal reading of the Gk. text. That's not to mean that the more literal reading doesn't say baptism follows acknowledgment of forgiveness.

Quite the opposite: Think of the wanted posters that you see in the Post Office. When the FBI says the guy in the photo is "WANTED FOR BANK ROBBERY", do you think the sign is saying that the FBI wants the guy because he has already committed a bank robbery or because they want him to commit a bank robbery in the future? The Greek (and v1.3 of the ISV) both say to be baptized "for the forgiveness" in exactly the same way as does the WANTED FOR BANK ROBBERY poster. The man is wanted (and baptized) for the same reasons: the robbery and the forgiveness have both already occurred, so to speak.

To sum up, BOTH readings in v1.0 and v1.3 say baptism occurs because the sins have been forgiven. The issue isn't our clarity in the English of the ISV in v1.0 (which is certainly more clear from a doctrinal perspective) but rather the question of faithfulness to the clarity of the original Greek, which does contain the "for the forgiveness" phrase.

The COT believes that the text of Acts 2:38 does not teach baptismal regeneration. Then again, neither does the ISV in either v1.0.0 or in v1.3.0 teach this doctrine. The ISV, v1.3.0, teaches we are to be baptized "for the forgiveness," just as the WANTED FOR BANK ROBBERY poster says the FBI wants the guy because he's robbed the bank!

When in doubt, the ISV attempts NOT to make doctrinal conclusions, but rather attempts to translate the same ambiguity in the original that's there in the Greek. If you check the Greek, you'll see that v1.3.0 of the ISV reflects this much better than v1.0.0 does. That's why we changed it to reflect this somewhat more general rendering. The ISV Committee on Translation has decided to leave the exposition of this verse to the pastoral teachers who use it, who should be able to read Greek anyway, if they're dedicated to that kind of expositional detail.