Click here to learn about the ISV Triglyph!

Click here to learn about the ISV Triglyph!
WELCOME TO THE OFFICIAL WEB SITE OF THE
HOLY BIBLE:

INTERNATIONAL
STANDARD VERSION
®

Home Page

Dead Sea Scrolls Project


Who We Are

About Our Board

Committee on Translation

Contributing Scholars

English Reviewers


About our ISV Triglyph

Our Permissions Policy

Why the ISV?

Benefits of the ISV

Features of the ISV

Translation Principles

ISV Scholarly Reviews

Our BLOG: Catacombs

Reader Comments

Translation Issues

Comparing the ISV


Free ISV Downloads

ISV Preview Downloads


Our Press Releases

28 February 2007

Essay: A KJV for our Time

10 April 1998


Changing Page Formats

ISV for Hand-held devices

ISV add-ons

Purchase printed copies

ISV-Based Bible Studies

Track Changes to the ISV

Track ISV Progress

Free MP3 Downloads

Support Utilities

Using Adobe PDFs

About Donating to Us

IRS Disclosure Page

Our Privacy Policy

Our Terms of Use

How to Report Typo Errors


 Our Christmas Card

Maybe You Need
to Read This Book

Contact Us

Report typo error

Make a suggestion

Ask a question


will donate 1¢ to us each time you search the net.


 

 

 

 

 

 

 

 


Musings... Dr. Black's BLOG


Comments on Translation Issues Affecting the ISV®

[Introductory Thoughts]
[The ISV Heritage: Where We Got our English Bible]
[The Poetry of the International Standard Version]
[Zechariah 12:10 — Look Upon Me Whom They Pierced]
[The Disciple Whom Jesus Kept on Loving?]
[John 3:16 — God Loved the World So Much!?!]
[John 18:4 — Whom Sweet Whom]
[John 21:15-17 — Sloppy Agape]
[Acts 2:38 — Baptism for Forgiveness?]
[1 Corinthians 13:4-7 — An Ode to Love]
[Ephesians 5:32 — Mustering Mystery out of Musterion]
[Philippians 1:27-30 — Good Citizens]
[1 Timothy 3:2 — "Teachable" or "Able to Teach"]
[Titus 1:12 — On Poets & Liars: When is Poetry Poetry?]
[Hebrews 1:1 — Alliteration in the Bible]
[Hebrews 6:1 — "Press on" or "Be Carried Along"?]
[Hebrews 12:1-2 — Too Much Lettuce?]
[James 1:17 — Good Giving?]
[James 2:14 — Can Faith Save?]

Sloppy Agape

edited by Dr. David Alan Black

Traditionally, John 21:15-17 has been a rich source of what Bible scholars call "eisegesis"—reading into the text something the text itself does not contain.

Some translations of these verses are based on the two different Greek verbs for "love" that appear. Jesus asks the first two times, "Do you love me," using the verb agapaw. Peter responds, "I love you," using filew. The third time, however, Jesus himself uses filew in his question, as does Peter in his response.

It is usually argued that agapaw signifies a higher form of love—divine, selfless, altruistic love. However, the most Peter will claim for himself is filew love— friendship love. This probably accounts for the distinction in the NIV between "truly love" for agapaw, and "love" for filew.

But this cannot be. In the first place, it is John’s style to use the verbs agapaw and filew interchangeably, without any distinction in meaning. Thus, the expression "the disciple whom Jesus kept on loving" can be based on either verb. Again, the Father loves the Son—and both verbs are used (3:55; 5:20).

Second, Peter could hardly answer "Yes, Lord, I love you" if in fact he meant "No, Lord, I like you as a friend."

Finally, it is clear that Peter got upset, not because Jesus changed his verb in the third question, but because Jesus asked him the same question three times—an obvious allusion to Peter’s threefold denial of Jesus.

If this passage is not about the two Greek words for "love," then what does it teach? Two simple, but profound, truths.

The first is this: What the Lord Jesus Christ is looking for in his disciples—in Peter, in John, in Paul, and in us today—is our love above everything else. We may think we can impress with him with our knowledge, or with our accomplishments, or with our bank accounts. But if the risen Lord were to do a heart examination on each one of us today, he would ask us one question: "Do you love me? Do you love me? Do you love me?" Hence the priority of love in the New Testament (see Galatians 5:22; 1 Corinthians 13:13; Revelation 2:4).

But is it enough to say the words, "I love you"? I’m sure the Lord enjoys hearing these words from his dear children, just as we do from ours. Yet it is all too easy to become enamored with words and fail to back up our words with actions.

I remember reading in Ripley’s Believe It Or Not! about the longest love-letter ever written. It was written by (who else?) a Frenchman to his sweetheart, and it contained the words "I love you" (je t’aime) 1,870,000 times. So enraptured was the writer with those words that he would say them aloud as he wrote them down.

Such pronouncements are undoubtedly attractive, but deeds speak louder than words. And that is the second great truth in our passage. Jesus is saying that the best way to prove that we love him is by taking care of his people: "Feed my lambs"; "Take care of my sheep."

This is the "Love Triangle" of 1 John: God loves us; we love others; and only then is love returned to God. Thus John can write, "Whoever says, 'I love God,' but hates his brother is a liar. The one who doesn’t love the brother whom he has seen can’t love a God whom he hasn’t seen" (1 John 4:20). And so Jesus tells Peter that his pronouncement is not enough. Peter must show how much he loves his Lord by humble service to others in his name. Love God. Love others. This is the Great Commandment in a nutshell.

Farewell sloppy agape!