Click here to learn about the ISV Triglyph!


WELCOME TO THE OFFICIAL WEB SITE OF THE
HOLY BIBLE:

INTERNATIONAL
STANDARD VERSION
®

Home Page


Who We Are

Committee on Translation

Contributing Scholars

English Reviewers


Purchase ebook copies

Purchase printed copies

Free ISV Downloads

ISV for Hand-helds

Add-ons for the ISV

ISV-Baseds Bible Studies

Our ISV Christmas Card


For Developers Only

eBook Drafts


Why the ISV?

Benefits of the ISV

Features of the ISV

Translation Principles

Reviews of the ISV

MP3 Downloads


Our BLOG: Catacombs

Reader Comments

Musings... Translation Issues

Comparing the ISV


About Donating to Us

IRS Disclosure Page


Our Press Releases

28 February 2007

Essay: A KJV for our Time

10 April 1998


Our Permissions Policy

Our Privacy Policy

Our Terms of Use

About our ISV Triglyph


Make a suggestion

Ask a question

Report Error in the ISV

Report Error in this Web Site

Contact Us


Click here to visit Davidson Press, publisher of the ISV®

Visit Our Publisher



Browse the ISV® with


Browse the ISV® with
scripturetext.com


will donate 1¢ to us each
time you search the net.


Locations of visitors to this page


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


THE CATACOMBS


You are here: Home > Catacombs > Articles

1 Kings 16:34 — On the Sons of Hiel

Most translations, including the ISV, translate I Kings 16:34 to indicate that Hiel of Bethel rebuilt Jericho and his sons died in the process (as a fulfillment of Joshua 6:26 presumably). However, a literal rendering of the verse would be “He laid its foundation with the firstborn Abiram, and with the youngest son Segub he set up the gates.” Wouldn’t the literal rendering make as much sense as the ISV’s translation or most others?

The ISV is literal here. It's just idiomatic, too. We don't think a rendering that's more of a concordant literal (as you've suggested) than is the ISV's literal-idiomatic would be as clear as is the ISV's rendering...that's why we wrote it that way!

Is there something in the Hebrew (apart from the prophecy in Joshua) that indicates that the sons died in the process and were not merely assisting in the construction?

Yes. The text absolutely does NOT say they were helping their father Hiel rebuild Jericho by assisting in the construction, except perhaps to the extent that they were cooperating in what God considered to be an act of rebellion against himself, which is why they died during the construction of the city's foundation and gates, respectively.  The Hebrew literally reads "Hiel the Bethelite built Jericho--through Abiram his first born he laid its foundation and through Segub his younger brother he erected its gates, consistent with the Lord's pronouncement through the hand of Nun's son Joshua."

The Hebrew grammatical structure of this verse consists of puns on the preposition בַּ. Whatever sense you make of the use of this preposition בַּ in this verse, it cannot connote mere accompaniment or assistance, since בַּ is used as a preposition of instrument with respect to Joshua's pronouncement.

Just as God used Joshua as a means to bring about the prophecy, so also God used Abiram and Segub—as instruments, not as servants—to demonstrate His justice. Everybody serves God...as a servant/son or as an instrument/enemy. Such is the lesson learned from these two rebellious sons of Hiel.