Contributing Scholars
Here's an alphabetical list of the biblical scholars who
contributed to crafting the base translation of the
Holy Bible: International Standard Version
from the original languages in which the individual books of the Bible were
composed.
Dr.
Archer (1916-2004) was one of the fifty original translators of the
NASB published in 1971. He
also worked on the team which translated the
NIV Bible published in 1978. His
defense of the doctrine of
Biblical inerrancy by proposing harmonizations and
exegesis regarding alleged contradictions in the Bible made Archer
a well known biblical inerrantist. Dr. Archer believed “One cannot
allow for error in history-science without also ending up with error
in doctrine.” He was critical of the
documentary hypothesis which denies the
Mosaic authorship of the
Pentateuch. One of Dr. Archer's last contributions to the Christian
community before going home to be with the Lord was his rendering of
the base translation of chapters 1-3 of the book of Daniel
for the ISV. |
|
Mona
Bias
Philippine Admissions Liaison
Professor of Biblical Studies
International School of Theology-Asia
B.S. Biology, Saint
Louis University; M.Div. Exposition and Teaching, International School
of Theology-Asia; S.T.M. Academic Ministry, Dallas Theological
Seminary; Ph.D. in Old Testament, Dallas Theological Seminary; staff,
Campus Crusade for Christ, 1988 to present. Dr. Bias produced the base
translation for chapters 25-40 of the book of Genesis, all of the books of Leviticus, Numbers, Deuteronomy,
and Job, and Psalms 66-90, Psalms
92-116, and Psalm 118 for the
ISV.
Back to
top. |
|
 Dr.
Black served from 1996 to about 1998 as New
Testament Editor for the ISV project.
Dr. Black crafted the base
translation of the New Testament for the ISV.
|
|
Dr.
Curtis crafted the base
translation of the book of Exodus, 1 Samuel, Esther, Song of Songs, and
Jeremiah for the ISV.
|
|
Dr.
Flint holds the Canada Research Chair in Dead Sea Scrolls Studies at
Trinity Western University, Langley, British Columbia. He crafted the
base translation for the book of Isaiah using the famous Great
Isaiah Scroll of the Dead Sea Scrolls as the Hebrew
language text for crafting the base English language translation of
the ISV. Dr. Flint is the author of numerous
studies on the
Dead Sea Scrolls, including the critically acclaimed
The Dead Sea Psalms Scrolls and the Book of Psalms (Brill, 1997);
the Dead Sea Scrolls Bible (Harper San Francisco, 1999); and
The Bible at Qumran: Text, Shape, and Interpretation (Eerdmans,
2001). Area of
Expertise: Apocrypha;
Biblical interpretation; Dead Sea Scrolls; Greek, Hebrew, ancient Semitic Languages; Isaiah, Psalms, Daniel; Old
Testament/Hebrew Bible Septuagint; Textual criticism of the Hebrew
Bible |
|
Dr.
Morey is the author of over 40 books, is listed in
The
International Authors and Writers Who's Who and Contemporary Authors.
He earned a B.A. in philosophy
from Covenant College, a M.Div. in theology from Westminster Seminary, a
DMin. in apologetics from Westminster Seminary, and received a D.D. in
Islamic Studies from Faith Theological Seminary for his groundbreaking
research on the pre-Islamic origins of Islam. Dr. Morey crafted the base
translation of Psalms 1-65 and Psalm 91 for the ISV.
|
|
Dr.
Welty is Executive
Director of the ISV Foundation and is a member of the ISV
Committee on Translation.
Dr. Welty crafted the base
translation of chapters 41-50 of the book of Genesis, all of the books of Joshua, Judges, Ruth, Ezra, Nehemiah, 1 & 2 Samuel, 1
& 2 Kings, 1 & 2 Chronicles, Psalms 117,
119-150, about half of the chapters of Proverbs, most of Ecclesiastes, all
of Lamentations, most of Ezekiel, all twelve books of the minor prophets,
and the latter half of the book of Daniel for the ISV.
|
Back to
top. |