Click here to learn about the ISV Triglyph!

Click here to learn about the ISV Triglyph!
WELCOME TO THE OFFICIAL WEB SITE OF THE
HOLY BIBLE:

INTERNATIONAL
STANDARD VERSION
®

Home Page

Dead Sea Scrolls Project


Who We Are

About Our Board

Committee on Translation

Contributing Scholars

English Reviewers


About our ISV Triglyph

Our Permissions Policy

Why the ISV?

Benefits of the ISV

Features of the ISV

Translation Principles

ISV Scholarly Reviews

Our BLOG: Catacombs

Reader Comments

Translation Issues

Comparing the ISV


Free ISV Downloads

ISV Preview Downloads


Our Press Releases

28 February 2007

Essay: A KJV for our Time

10 April 1998


Changing Page Formats

ISV for Hand-held devices

ISV add-ons

Purchase printed copies

ISV-Based Bible Studies

Track Changes to the ISV

Track ISV Progress

Free MP3 Downloads

Support Utilities

Using Adobe PDFs

About Donating to Us

IRS Disclosure Page

Our Privacy Policy

Our Terms of Use

How to Report Typo Errors


 Our Christmas Card

Maybe You Need
to Read This Book

Contact Us

Report typo error

Make a suggestion

Ask a question


Browse the ISV® online with scripturetext.com

Click here to browse the ISV online...


will donate 1˘ to us each time you search the net.


 

 

 


THE CATACOMBS


You are here: Home > Catacombs > Articles

On translating astorge as "heartless"

I am very disturbed that you translated the Greek word in Romans 1:31, "astorge" as "heartless". The reason I am very disturbed over this is: The last half of chapter one, the entire context is describing how far the human race has departed from the natural use of men for women, and vice versa. Paul then describes this practice as an "abomination unto God".

You are partially correct. Actually, every act described in Romans 1:29-31 is an abomination to God, i.e., every kind of wickedness, evil, greed, depravity, envy, murder, quarreling, deceit, viciousness, gossips, slanderers, God-haters, haughty, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to their parents, foolish, faithless, heartless, ruthless. Each of these is abominable. And you're only going to focus, as noted below, on homosexuality? Please, don't focus on just one abomination in Romans 1. Paul certainly doesn't. Meanwhile, more on your misunderstanding of astorge, below...

He is not saying in verse 31, "heartless" = ISV, nor other modern versions "unloving". The context rules out the use of a basic translation such as this, and Paul is very explicit in using this Greek word, "astorge" because what he is discussing is UNNATURAL AFFECTION, he is not saying "unloving", because the misdirected love of lesbians and homosexuals is very strong, indeed.

Your ignorance of basic Greek (astorge as the only use of the root word storge, which means natural affection coupled with the a (alpha) privative that turns it into without natural affection) is appalling. The "natural affection' about which Paul is claiming these unsaved people lack as a quality isn't homosexual behavior. His discussion on sexual behavior ends at the conclusion of verse 27 and a new subject begins in verse 28. For Paul to say they lacked natural sexual affection would require him to add the alpha privative to eros; i.e., to invent a Greek word like aneros (or the like, meaning "without sexual affection). The "natural affection" lacking in Romans 1:31 is more like parental affection. Think of today's "pro-choice" movement that induces women to kill their unborn children and you won't be far from the mark. But astorge as homosexual behavior? Not hardly, sir. That's described in verse 26-27.

As I just mentioned, by the time you get to verse 28, Paul has passed beyond the sins of homosexual behavior and is now discussing "degraded minds that perform acts that should not be done". Interestingly, Paul's statement of the landslide of degradation does not end in homosexual behavior in verse 27. Instead, it continues beyond that sin to other things. Reread Romans 1:26-32 again. Disobedience to parents (verse 30) and ruthlessness (verse 31) are farther down the scale of depravity than is homosexual behavior. Do keep that in mind next time you address your church's youth group, won't you? The meanness which young people can mock others their age relentlessly, picking on those who are different in dress, mental capacity (above or below theirs, attacking "geeks" or the mentally challenged) or their disrespect and/or rebellion to their parents is listed by Paul in Romans 1:28-32 as worse on the list of debauchery than is homosexual behavior—even though homosexual behavior is clearly the result of "degrading passions" (Romans 1:26). Next time you're tempted to rail against homosexual behavior, do remember, won't you, to conclude by pointing out that the sins in verses 29-31 are worse than homosexual behavior.

I, as a retired minister, have counseled with this type of person, and they do have great (but entirely "misdirected") love for each other! "Unloving" ? - NO!

This comment misunderstands Romans 1:31. As noted above, these sins are on the list farther down than homosexual behavior. Paul changed his subject matter from homosexual behavior when he began verse 28. That's why we begin it with the words, "Furthermore, because...".

Paul is describing in this passage what an abomination lesbians and homosexuals are to God because the entire context is about UNNATURAL LOVE, men to men, and women to women.

No. Again, the discussion of homosexual behavior ended at the conclusion of verse 27. Verse 28 is a whole new list of "acts that should not be done"; i.e., sins that spring from the behavior of not thinking "it worthwhile to retain the full knowledge of God". Not the full knowledge of straight sexuality, by the way.

Your translation of this Greek word to "heartless" is totally incorrect,...

No. It's totally correct for the context, since by the time verse 31 comes along, Paul has left homosexual behavior and gone on to the next level of depravity noted in verse 28.

...it misses the point (the teaching of the context) altogether.

No. You missed the context. The context of homosexual behavior was concluded at verse 27. Verse 28 starts a new, more grievous list of sins to which people have been given over by God through mental deficiencies of some kind (verse 28). By the way, Jesus noted that there was a sin greater than homosexual behavior. He said that Bethsaida and Corazin would see the judged sinners of Sodom and Gomorrah rise at the resurrection and condemn them, because if the mighty works that had been done in those two towns had been done for Sodom and Gomorrah, those two cities would have remained until Christ's day. So Jesus himself said that to reject his message is worse than is homosexual behavior. That's a better message for evangelism, wouldn't you think, than discussing homosexual behavior? After all, those folks are so blind to their sexual sin that they can't tell good from evil. But they can and do know that they've rejected Jesus' command to repent! They'll be blind to your condemnation of their sexual activity, so why not tell them that your own sin before you met Christ was worse than theirs? You had rejected the message of Jesus, and one day the homosexual practitioners of Sodom and Gomorrah might have risen to condemn you, but for the grace of God. And then tell them to go and do likewise. Tell them to repent of not believing the gospel, and the forsaking of homosexual behavior will follow on naturally as the Holy Spirit grants them repentance.

A few days later we received this response.

Your immediate response to my (erroneous) suggestion and your detailed study to me in which (for some faulty brain activity on my part) you explained Paul's transition from one level of sins to a deeper level (Paul's horrifying description of the deplorable condition of the human mind that results in total rejection of our Wonderful Saviour!), I totally missed! (Wow, that was a long involved sentence, wasn't it?) Thank you for taking the time out of your many, many duties in producing the ISV, to elucidate the mind of a brother in Christ! Thank you again and again! I just did not see the transition Paul made. I guess my mind was so locked into one topic, I couldn't see the other.

I do now understand precisely the transition between vs 27 and 28. Thank you very much. Isn't the human mind strange in that, at times, it can be so correct, and at other times, so inclined to "rabbit-trail" and digress? Please forgive me for misunderstanding your use of the word "Heartless". You are correct due to the change of Paul's transition, which I had overlooked.

A complimentary viewpoint, about the ISV, that was in my mind at the time of my writing to you did not come to the surface, (because of my pre-occupation with my incorrect concept), was that I have the ISV in E-Sword and use it all the time, because, I consider it so very accurate! Please keep up the excellent work God has given you to do. You are doing precisely His Will. The ISV will become a landmark of preciseness to the original languages and yet, a very easy to understand Bible for all ages of all people.

I reason that I thought so highly of the ISV, that suddenly, when I thought someone had gone astray in translation, I was quite appalled (erroneously) that I had found a mistranslated word! Please forgive me for the attitude, "this can't be, no one is going to mess up my ISV!"

Anyway, thank you brother for taking the time to clarify, which I can now do for others in my teaching of the precious Word of God! See how the patience you took with me will spread far and wide in the spread of the Truth in this new, very reliable version? I am looking forward to the culmination of your labors in the entire Bible, on sale, and available to everyone!.